愛台灣,就是要愛惜他的多元、愛惜他的包容。
雖然常常po文支持身心障礙者、移工及各界弱勢族群,卻很少爭取自己的利益,或許是因為幫別人爭取總是比較容易吧?
在明天選舉之即,看到了很多反對婚姻平權的聲明,感到很難過,尤其是特地去抹黑同志朋友的假新聞。這是我所愛的台灣嗎?
雖然自己沒有投票權,還是希望大家可以透過公投來一起維護台灣的多元及包容,在公投10、11、12投下「不同意」,在公投14、15投「同意」票。
最近我看到一篇很激勵我的文章,尤其是這句話:「我的奮鬥,也就是你的奮鬥;你的奮鬥,也就是我的。知道了這一點,就有力量了」“There is power in knowing my struggle is your struggle and yours, mine.” - Dan Wilkins →https://bit.ly/2DEGmVN
One of the reasons why I have always loved Taiwan, is because of its open-mindedness, and it’s ability to embrace people who are different. But I worry that that’s changing.
I often post about issues related to people with disabilities and migrant workers, but it’s much harder to post about things a little closer to home. It’s always easier to advocate for others than for myself. But sometimes you just need to put yourself out there.
Taiwanese voters head to the polls tomorrow to vote on FIVE referendums related to same-sex marriage and teaching gender equality / LGBT issues in the classroom. The amount of vitriol and fake news that has emerged in recent weeks has saddened me, and made me question whether this is really the Taiwan that I’ve come to know and love.
I do not have the right to vote in Taiwan, but I do hope that those with that right will vote to preserve those values of open-mindedness and the ability to embrace those who are different (by voting NO on referendums 10-12, and YES on referendums 14-15).
I recently read an article that drew beautiful connections between the various struggles of people with disabilities, migrant workers, indigenous peoples, and the LGBT community. It contained a phrase that found particular resonance with me: “There is power in knowing my struggle is your struggle and yours, mine.” – (Dan Wilkins). I have carried that phrase with me for years, and will continue to do so and to use my voice to advocate all those who find themselves marginalised, wherever they may be in the world. <3
在台灣站起
公視 勝利催落去
婚姻平權大平台-兩好三壞投出幸福未來
Sandie Yi
Kathy Tu
Chiwei Cheng